re_miel: (Kojima)
[personal profile] re_miel

Сходил я и посмотрел "Дом Летящих Кинжалов", новый фильм Чжана Имоу, режиссера снявшего "Героя".

...

А я ведь и в конце "Героя" не то что бы плакал. А тут...

"Шао Мей!! Не выдергивай кинжал... попусту..."

Капля крови застывшая в воздухе, слеза замершая в уголке глаза, и снег, и снег, укутывая все в безнадежно-белом. Опять белый цвет, опять в конце, когда сняты все маски, по обе стороны экрана...


O чем фильм? Вкратце: закат династии Тан. Зреет недовольство прогнившей императорской властью, и воплощением этого становится революционная группировка известная как "Дом Летящих Кинжалов". Подозревая новую танцовщицу в увеселительном квартале в том что она - дочь недавно убитого лидера этой группировки, у двух офицеров правильственных войск рождается следующий план. Один из них арестовывает девушку по подозрению в принадлежности к мятежникам, угрожая пытками если она не выдаст их местонахождение. Второй, переодетый бродячим воином, освобождает ее из тюрьмы и в надежде втереться к ней в доверие и сопроводить ее к мятежникам. И вначале все идет как и полагалось...

После просмотра фильма, когда восстановятся базовые мыслительные процессы, может создаться впечатление что у фильма сложный сюжет. Но это впечатление - как и большая часть собственно сюжета - всего лишь иллюзия. Просто на протяжение фильма перед нашими глазами спадают вуаль за вуалью... иногда так стремительно, что идет кругом голова. Но когда падает последняя, то что обнажается перед нами - старо как мир и просто как смертный грех.

Что впрочем лишь усиляет эмоциональный удар наносимый фильмом. Сильнее всего на нас по прежнему действуют самые простые вещи. Естественно, ну например, просто фотографией голой женщины никого особо не удивишь и не возбудишь. Но если та же самая женщина, в лишь нескольких намотанных друг на друга изящных полупрозрачных шалях, начинает медленно танцевать перед тобой, под ритмичную как биение сердца музыку, а потом одна за другой шали... Ну, вообщем вы меня поняли. -_^

Кстати, очень похожая на вышеописанное сцена имеет место быть в самом начале фильма. Я уже упоминал что Чжан Имоу - чертовски умный работник киноиндустрии? И реакция мужчины наблюдателя, в фильме, являет собой все что от неё и можно было ожидать...

Иронично что путь к этой простоте проделанный самим Чжаном Имоу - вторит всему вышеописанному. Он начинал со сложных социально-политических драм: современный бизнесмэн возвращается в родную деревню в северном Китае на похороны отца и его погружение в воспоминания демонстрирует зрителю как меняются времена и люди (Дорога Домой, 1999). Великолепные образчики интеллектуального кино, где вся сложность в том что и почему происходит. Когда он снял "Героя', это удивило очень многих. A напрасно. Сложность все там же, только она теперь на мета-уровне, на уровне того как то что происходит подано зрителю. А поверхностный уровень собственно повествования при этом можно заполнять чем угодно. Например - wuxia, как называют кунгу-фу драмы в Китае. Что очень эффектно набивает залы кинотеатров и кошельки студий. И, собственно, pourquoi pas?

В этом направлении "Дом Летящих Кинжалов" демонстрирует явный прогресс - на поверхностном уровне все стало еще проще, фильм еще больше похож на глянцевую wuxia драму, а на мета-уровне все стало еще сложнее. Все фокусы с цветом, которыми прославился "Герой", по прежнему с нами - только гораздо менее очевидным образом. Первый момент истины, счастливой, происходит конечно же в белом, но это теплый белый цвет ковра луговых цветов. Второй момент истины происходит тоже в белом - в холодном, безжалостном белом падающего снега. А сцена в конце, где бросив все герои скачут к белому полю, через пейзаж который сменяет цветовые пласты, вторя развитию сюжета: вот зеленый бамбукового леса, вот охра и синее - с этого все начиналось, вот вспышка багряно-алой осенней листвы, и наконец это белое, белое поле...

      "И цветы, и цветы, и квартиры с новой любовью,
       С юной плотью входящей, всходящей на новый круг,
       Отдавая себя, с новым криком и с новой кровью,
       Отдавая себя, выпуская цветы из рук."
И. Бродский

Личные впечатления: я очень сильно купился на самый первый, внешний пласт происходящего, на синь и охру. Сцена на залитом солнцем лугу была просто убийственной романтикой, перехватывало дыхание. Поэтому когда пошел зеленый пласт меня очень сильно прошибло и расплющило, знакомая горечь. И лишь когда Шао Мей подняла тогда руку, отстраняя тем же жестом уже теперь другой поцелуй, я понял что и это лишь вуаль, понял все, понял что ждет на белом пластy, что у этого фильма - очень простой сюжет... И, боги, как же я плакал в конце!


Пост-скриптум: А когда Zhang Ziyi заставили одеться в мужское платье, это был такой "галльский мальчик"...

Пост-скриптум #2: У фильма много имен. Китайское означает, дословно, "Нападение с десяти сторон". Официальное имя фильма на Западе - "Дом Летящих Кинжалов". А японцы, со свойственной им привычкой попадать в суть без лишних слов, назвали его, в своем прокате, просто "Влюбленные".

Date: 2004-10-15 03:29 am (UTC)
From: [identity profile] arnh.livejournal.com
где смотрел?

Date: 2004-10-17 07:40 am (UTC)
From: [identity profile] re-miel.livejournal.com
В Киото, к сожалению. ^_^ Но я посмотрел - он выходит на экраны в большинстве стран в Декабре, так что я думаю максимум через полгода он и в Москве выйдет.

Оффтопик

Date: 2004-10-15 12:39 pm (UTC)
From: [identity profile] kuziil.livejournal.com
Ты мне не поможешь с переводом на японский?
Заренее огромное аригато с вот такенными годзаимасами.

Re: Оффтопик

Date: 2004-10-17 07:41 am (UTC)
From: [identity profile] re-miel.livejournal.com
Легко. Стреляй! :)

Re: Оффтопик

Date: 2004-10-17 07:56 am (UTC)
From: [identity profile] kuziil.livejournal.com

"учителю от учеников".
В том смысле что "позвольте ничтожным людишками преподнести Вам, о нефритовый господин, этот скромный дар, который, как мы смеем надеяться. будет принят вами с благосклонной улыбкой" :-)
Официяльно-торжественно, то есть.

Re: Оффтопик

Date: 2004-10-20 01:10 pm (UTC)
From: [identity profile] kuziil.livejournal.com
АУУУУУУУУ!!!!!!!!!!

Re: Оффтопик

Date: 2004-10-20 03:13 pm (UTC)
From: [identity profile] re-miel.livejournal.com
Аааааааааа! :) У меня сегодня доклад в час, прочту - и все будет. :)
Но сначала тогда ответь, какой это учитель, точнее чему он вас учит. Это учитель типа профессор или учитель типа тренер?

Re: Оффтопик

Date: 2004-10-20 08:44 pm (UTC)
From: [identity profile] kuziil.livejournal.com
Учитель типа айкидошный сенсей.

Re: Оффтопик

Date: 2004-10-22 01:10 am (UTC)
From: [identity profile] re-miel.livejournal.com
Я, ратуя как всегда за лаконичность, реккомендовал бы в данном случае:
「御師匠様へ。。。」(O-shishou-sama e...)
Но бывает что душа не может жить без выпендрежа, я это понимаю. :) Тогда попробуйте:
「唯一無二 我がお師匠様へ。。。」(Yuitsu-muni waga o-shishou-sama e...)
Надеюсь все будет здорово..!

Re: Оффтопик

Date: 2004-10-22 01:36 am (UTC)
From: [identity profile] re-miel.livejournal.com
Но если вы хотите естественности, а не выпендрежа, то просто напишите 御祝い (O-iwai) если это день рожденья сенсея или что-то в таком духе, или [имя учителя]先生(sensei) в любом другом случае.

Re: Оффтопик

Date: 2004-10-22 02:04 am (UTC)
From: [identity profile] kuziil.livejournal.com
А можно дословный пеервод всех трех для "особо продвинутых в японском"?
Мы хотим торжественно поздравить его с получением очередного дана и сказать, как клево что он нас учит. Вот.

Re: Оффтопик

Date: 2004-10-22 03:18 am (UTC)
From: [identity profile] re-miel.livejournal.com
Тогда: 「御祝い」(O-iwai), 'iwai' дословно означает 'празднество', и это то что обычно пишут на формальных подарках кому-то в честь какого-то важного события в их жизни.

'O-shishou-sama e...' означает буквально 'Учителю...'
но с двумя ('o-' и '-sama') почтительными приставками и выпендрежным выбором слова 'учитель'. Мягко говоря несколько старомодным.

'Yuitsu-muni waga o-shishou-sama e...' это 'Нашему неповторимому учителю...' плюс все навороты приведущего варианта...

Но я всячески советую 'О-iwai'. Такое я сам не раз видел на подарках которые дарят на день рожденья, в честь поступления в университет, и так далее...

Вам бы еще 'noshi'... Это такая очень специальная полоска бумаги котораы прикрепляется к подарку и на которой все это пишется...

Re: Оффтопик

Date: 2004-10-22 03:47 am (UTC)
From: [identity profile] kuziil.livejournal.com
Спасибо тебе

огромное!


Вот такенные годзаимасы за нами не заржавеют!

Re: Оффтопик

Date: 2004-10-22 02:01 pm (UTC)
From: [identity profile] kuziil.livejournal.com
провели производственное совещание. Коллеги попросили узнать, можно ли совместить O-iwai и sensei, и если да, то как. Выперндерж всех напугал.
Надеюсь, я тебя своими вопросами не сильно достала?
Если нет, то вот еще:
На сами вещи наносят надписи? Или обязателньо noshi?
А "Учителю" без выпендрежного слова "учитель" как будет?

Re: Оффтопик

Date: 2004-10-28 11:13 pm (UTC)
From: [identity profile] re-miel.livejournal.com
Не достала ни разу. Просто я тут на четыре дня был оторван от цивилизации, и в том числе и от интернета. Если это еще не поздно, то отвечаю:

Перед вами два варианта. Первое - вы хотите сделать это как это делают японцы. Тогда вы заворачиваете подарок и сверху привязываете кусочек бумаги, прямоугольный, 4x7 см., накотором
написано 'O-iwai'.

Второе, вы хотите сделать это как это делают gaijin-ы, не сведующий в тонкостях японской культуры, но горящие энтузиазмом. Тогда, можете смело использовать любой из двух выше предложенных претенциозных вариантов, дабы сенсеи умилилися тем усилием, который вы явно приложили дабы переложить на японский язык русскую форму поздравления.

Заметим, что все что не есть первое, будет автоматически воспринято как второе... :)

Re: Оффтопик

Date: 2004-10-28 11:32 pm (UTC)
From: [identity profile] kuziil.livejournal.com
Эх, ё-мое! Восток - дело тонкое, ндя...
Лично я склонюсь к первому варианту, но гайдзинский энтузиазм - чтука страшная...
Тогда вопрос такой. Во что заворачивали? Любая ли бумажка указанных размеров может назваться noshi?
А привязывать чем?
И исчо - я правильно помню, что к подаркам еще и всякие веточки привязывали?

Re: Оффтопик

Date: 2004-11-11 12:15 am (UTC)
From: [identity profile] kuziil.livejournal.com
Это опять я.
На сей раз за японоведческой консультацией по ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ важному вопросу. Скажи, на какой е-мыл тебе лучше написать?

Re: Оффтопик

Date: 2004-11-14 05:17 pm (UTC)
From: [identity profile] re-miel.livejournal.com
На тот который в "User Info".

Profile

re_miel: (Default)
re_miel

May 2023

S M T W T F S
 123456
7 8910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 19th, 2025 04:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios