Романс Люциуса Малфоя
Sep. 13th, 2005 10:10 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
На Мародеров я приехать, как известно, не смог. Но не смог и не побыть в эти выходные, хотя бы немного, Люциусом Малфоем. И ниже - перевод, родившийся в этой связи.
LUCIUS MALFOY'S ROMANZARaven-haired blackness
Stares, mute, from the corner by the lounge.
Bygone specters,
Why do you return to haunt me now?
Bygone mem'ries
Ought to rest in peace under the moss.
And not come back as these five letters curs'd!
It is just a mansion park in a haze of sleet.
It is just a letter read in between the lines.
It is just I have the world ready at my feet,
But I feel it lacking something... so very fine.
A disgrace to your peers...
How can you still crave to hear this name?
But with the years
I've gained a certain measure of restraint.
An aristocrat's duty -
Is to set an example at any cost.
But of such fetters I have now dispos'd.
It is just a forfeit moon, like a blossom ripe.
It is just a glass of port, spilt across the lines.
It is just that I was given a perfect life...
But a something of importance was kept behind.
Well then anything goes.
I just have to win through the silent spell,
Shed the tattered clothes,
Be reborn in a coat of shining scales.
As befits any noble,
I'll myself dictate my fate its course...
Obliviate those five letters curs'd!
It is just a melancholia... I'll be fine.
It is just into the fire the pages flew.
Something meaningful is flowing through the lines -
That's because my only meaning I've found in...
It was just a moment's weakness I could afford.
It is just that all the bridges were burnt anew.
It is just that no longer I have a lord -
Even though I know it to be...
It is just a melancholia... I'll be fine.
It is just a melancholia...
© Оригинал: Лора Бочарова
© Перевод: Рэми
no subject
Date: 2005-09-13 03:26 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-17 11:33 am (UTC)Но хоть переводя и можно, порой, заставить форму сверкать еще ярче, в первую очередь заслуживает уважения тот, кто родил изначальное содержание из небытия.
no subject
Date: 2005-09-20 04:47 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-13 04:53 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-17 11:34 am (UTC)А что ты собственно будешь переводить/редактировать весь следующий год?
no subject
Date: 2005-09-19 08:06 am (UTC)но очень скоро буду там
после Кроули будет "Techgnosis" (уже практически готов), а потом полное собрание сочинений Хакима Бея
no subject
Date: 2005-09-14 06:07 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-23 10:23 pm (UTC)