Ananke (Ανάγκη)
Sep. 17th, 2008 06:12 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Стоял человек, молчал человек,
В лучах уходящего дня
Был лик его бледен, как вешний снег,
И дик словно всполох огня.
Смотря сквозь года, сквозь памяти дым,
К началу извечных начал,
На круче холма, пред камнем седым,
Стоял человек и молчал.
Он думал о том, что осень грядет,
И сменится вскоре зимой.
Что краток наш век и короток счет
Средь этой юдоли земной.
О том, что темнее мрака ночи
Сердец человеческих мрак,
И в нем нелегко порой различить
Друг пред тобой или враг.
Он думал о том, что ратному - рать,
А гордому - горька сума.
Что тех, кого боги мнят покарать,
Сперва они сводят с ума.
Игрушки, не боле, в руках богов,
Мы были, и будем, и есть,
И тщетно в неволе своих оков
Мы жаждем свободу обресть.
Ведь всяк свою чашу выпьет до дна -
И пахарь, и воин, и князь.
И нам лишь одна свобода дана:
Свою несвободу принять.
Стоял человек, стоял и молчал,
Тяжелою думой томим,
И тающий свет едва освещал
Гранитную глыбу пред ним.
По камню бежал, истерт и забыт,
Рунической вязи извив:
“Здесь Турин лежит, властитель судьбы,
Червя Глаурунга сразив.”
В лучах уходящего дня
Был лик его бледен, как вешний снег,
И дик словно всполох огня.
Смотря сквозь года, сквозь памяти дым,
К началу извечных начал,
На круче холма, пред камнем седым,
Стоял человек и молчал.
Он думал о том, что осень грядет,
И сменится вскоре зимой.
Что краток наш век и короток счет
Средь этой юдоли земной.
О том, что темнее мрака ночи
Сердец человеческих мрак,
И в нем нелегко порой различить
Друг пред тобой или враг.
Он думал о том, что ратному - рать,
А гордому - горька сума.
Что тех, кого боги мнят покарать,
Сперва они сводят с ума.
Игрушки, не боле, в руках богов,
Мы были, и будем, и есть,
И тщетно в неволе своих оков
Мы жаждем свободу обресть.
Ведь всяк свою чашу выпьет до дна -
И пахарь, и воин, и князь.
И нам лишь одна свобода дана:
Свою несвободу принять.
Стоял человек, стоял и молчал,
Тяжелою думой томим,
И тающий свет едва освещал
Гранитную глыбу пред ним.
По камню бежал, истерт и забыт,
Рунической вязи извив:
“Здесь Турин лежит, властитель судьбы,
Червя Глаурунга сразив.”
зззапятайааа...;)))
Date: 2008-09-17 05:41 pm (UTC)ЗЫ: не сердись, я любя:)
Re: зззапятайааа...;)))
Date: 2008-09-17 07:00 pm (UTC)Re: зззапятайааа...;)))
Date: 2008-09-17 07:01 pm (UTC)Но будь я склонен подобную критику выслушивать, я бы сказал следующее: с ударением в слове "ночи" ты идешь смело нафиг, ибо примеров в поэзии ударения там на последний слог - легион. Относительно "обрясть" - я это у хороших людей встречал, но ссылки мне искать лень, да и моему поэтическому дару не жалко перекроить пару четверостиший на лету. Будешь возражать против "обресть" - я тебя словарями закидаю. Кстати о словарях. Введи в любой online English-Greek словарь слово "necessity", получи "ανάγκη" и утрись от собственной некомпетентости в данном вопросе. ;Р
Re: зззапятайааа...;)))
Date: 2008-09-17 07:20 pm (UTC)2. "от человека неспособного вспомнить куда он продолбал собственный загранпаспорт" - запятая после "человека":))
3.отличие "в ночИ" от "во мраке нОчи" проходят в младших классах средней школы:)))
4."я это у хороших людей встречал" - отличная отмаза, надо будет запомнить:)))) есть слово "обресть", если уж тебя так потянуло на старославянизмы
5."Введи в любой online English-Greek словарь слово "necessity", получи "ανάγκη" и утрись от собственной некомпетентости в данном вопросе." Утрусь не раньше, чем ты научишься читать по-гречески. А тогда утрешься сам:))))) Друг мой, онлайн-словари не наш выбор, наш выбор - Козаржевский;)
Re: зззапятайааа...;)))
Date: 2008-09-17 07:51 pm (UTC)За что люблю вас, Близнецов, так это за то, что, смолов фигню, вы так забавно упорствуете в ней до последнего. :)
Вуа-ля, мой бестолковый друг. "Прометей прикованный" старины Эсхила:
“τὴν πεπρωμένην δὲ χρὴ αἶσαν φέρειν ὡς ῥᾷστα, γιγνώσκονθ᾽ ὅτι τὸ τῆς ἀνάγκης ἔστ᾽ ἀδήριτον σθένος.” © "Prometheus bound" (ed. Herbert Weir), Harvard University Press, 1926.
Поскольку ты очевидно забыл весь греческий, который когда-либо знал, то я привожу перевод. :)
"С величайшей легкостью
Принять я должен жребий свой. Ведь знаю же,
Что нет сильнее силы, чем всевластный рок." © ibid
Если тебе не хватило Эсхила, ты скажи - я тебе еще Платона поцитирую. Timaios, например. :)
Re: зззапятайааа...;)))
Date: 2008-09-17 08:20 pm (UTC)Re: зззапятайааа...;)))
Date: 2008-09-18 06:24 am (UTC)Re: зззапятайааа...;)))
Date: 2008-09-18 03:19 pm (UTC)Это, наверное, у меня специальный врожденный скилл такой - превращать бенефис в балаган. Чую, когда-нибудь из-за этого скилла меня Масечка домой не дождеццо...
Re: зззапятайааа...;)))
Date: 2008-09-18 05:31 pm (UTC)Re: зззапятайааа...;)))
Date: 2008-09-18 11:33 pm (UTC)Re: зззапятайааа...;)))
Date: 2008-11-21 09:46 am (UTC)п.с. кстати, наше всё далеко не Козаржевский, а ,по меньшей мере, Liddell-Scott)
п.п.с. обязуюсь в след.раз написать как благовоспитанная леди с новозаведенного жж...
Re: зззапятайааа...;)))
Date: 2008-11-23 10:21 pm (UTC)Заводите, заводите поскорее новый журнал. Мы по вам соскучились.
Согласен с вами про Liddell-Scott. Ну и Lewis & Short тогда. :)
Re: зззапятайааа...;)))
Date: 2008-09-18 07:12 am (UTC)ты будешь творить великое, а он заботиться о мелочах
Re: зззапятайааа...;)))
Date: 2008-09-18 05:32 pm (UTC)Ах, ну да, как я мог забыть...
Date: 2008-09-18 11:41 pm (UTC)Re: Ах, ну да, как я мог забыть...
Date: 2008-09-18 11:43 pm (UTC)Re: Ах, ну да, как я мог забыть...
Date: 2008-09-18 11:44 pm (UTC)